C¨¦l¨¦bration du 12e anniversaire de l¡¯Institut Confucius de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen : Apr¨¨s 12 ans d¡¯efforts, on ira plus loin avec une mission importante

[Source]    Institut Confucius de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen [Time]    2018-01-22 11:50:15 
 

L¡¯Institut Confucius de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen a tenu une s¨¦rie d¡¯activit¨¦s pour c¨¦l¨¦brer son 12e anniversaire les 9 et 10 janvier. Cet ¨¦v¨¦nement comprend l¡¯inauguration du Centre de recherche sur la Chine relevant de l¡¯Institut Confucius et la c¨¦r¨¦monie de don de livres, les conf¨¦rences donn¨¦es par des sp¨¦cialistes chinois et un gala de c¨¦l¨¦bration.

Au cours de la matin¨¦e du 9 janvier, la c¨¦r¨¦monie d¡¯inauguration du Centre de recherche sur la Chine relevant de l¡¯Institut Confucius de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen s¡¯est tenue dans la salle Hanhong de l¡¯Institut Confucius. Les trois invit¨¦s d¡¯honneurs, Mme Nawarat Wara-aswapati Charoen, vice-pr¨¦sidente de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen, Mme Li Xiuhua, consule g¨¦n¨¦rale par int¨¦rim de Chine ¨¤ Khon Kaen, et M. Liu Guangyuan, adjoint au pr¨¦sident de l¡¯Universit¨¦ du Sud-Ouest (Chine), ont inaugur¨¦ ensemble le Centre.


Inauguration du Centre de recherche sur la Chine

Durant l¡¯¨¦v¨¦nement, M. Cao Jian, calligraphe de grand renom et directeur de l¡¯Institut de recherche calligraphique de l¡¯Universit¨¦ du Sud-Ouest, a ¨¦crit sur place huit caract¨¨res chinois, qui signifient ? Apr¨¨s 12 ans d¡¯efforts, on ira plus loin avec une mission importante ?, afin d¡¯exprimer ses f¨¦licitations ¨¤ l¡¯Institut Confucius, en poussant l¡¯atmosph¨¨re ¨¤ son apog¨¦e. D¡¯ailleurs, le Consulat de Chine ¨¤ Khon Kaen a offert des ouvrages acad¨¦miques professionnels au Centre de recherche sur la Chine.


Photo de groupe des invit¨¦s

Trois professeurs de renom venant de l¡¯Universit¨¦ du Sud-Ouest ont successivement donn¨¦ des conf¨¦rences magnifiques pour c¨¦l¨¦brer la fondation du Centre de recherche sur la Chine, attirant un grand nombre de professeurs et d¡¯¨¦tudiants.

Cao Jian a donn¨¦ une conf¨¦rence th¨¦matique intitul¨¦e ? La calligraphie chinoise avec le point, la ligne et la facette dans l¡¯art visuel ?. M. Cao a expos¨¦ le charme infini de la calligraphie chinoise ¨¤ travers ses explications et d¨¦monstrations sur place. Kou Pengcheng, professeur ¨¤ la Facult¨¦ des lettres de l¡¯Universit¨¦ du Sud-Ouest, a donn¨¦ une conf¨¦rence plac¨¦e sous le th¨¨me ? Les Entretiens de Confucius et l¡¯orientation des valeurs des Chinois ?. M. Kou a pr¨¦sent¨¦, par un langage simple, la naissance des Entretiens de Confucius et les valeurs des Chinois incarn¨¦es dans cet ouvrage classique. Han Yunbo, professeur-r¨¦dacteur des Editions des p¨¦riodiques de l¡¯Universit¨¦ du Sud-Ouest, a commenc¨¦ par l¡¯interpr¨¦tation de romans chevaleresques de Jin Yong, tr¨¨s populaires parmi les ¨¦tudiants tha?landais, pour exposer les cultures chevaleresques chinoise et tha?landaise, ainsi que les diff¨¦rences et les similarit¨¦s entre elles.

Le 10 janvier, l¡¯Institut Confucius de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen a tenu un gala pour c¨¦l¨¦brer son 12e anniversaire. Cet ¨¦v¨¦nement a r¨¦uni plus de 300 personnes, dont Somsak Jungtrakal, gouverneur de la province de Khon Kaen, Santi Laobunsangiam, vice-gouverneur de la province, Kittichai Triratanasirichai, pr¨¦sident de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen, Bounsy Vongbouasy, consul g¨¦n¨¦ral du Laos ¨¤ Khon Kaen, la d¨¦l¨¦gation de l¡¯Universit¨¦ du Sud-Ouest, les doyens de diff¨¦rentes Facult¨¦s de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen, ainsi que des enseignants et ¨¦l¨¨ves de diff¨¦rentes antennes de l¡¯Institut Confucius et de ses universit¨¦s partenaires.


M. Somsak

M. Somsak a d¨¦clar¨¦ dans son discours que depuis 12 ans, les cours de chinois et les diff¨¦rentes activit¨¦s culturelles chinoises propos¨¦s par l¡¯Institut Confucius de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen avaient permis ¨¤ de plus en plus de Tha?landais de conna?tre la culture chinoise. De plus, selon lui, l¡¯Institut Confucius soutenait les ¨¦changes et le d¨¦veloppement des programmes dans le domaine ¨¦ducatif entre la Tha?lande et la Chine, en cr¨¦ant des opportunit¨¦s aux ¨¦tudiants tha?landais pour faire leurs ¨¦tudes en Chine. Ainsi, selon M. le gouverneur, l¡¯Institut Confucius de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen est non seulement une institution pour l¡¯apprentissage du chinois co-¨¦tablie par les deux pays, mais ¨¦galement joue un r?le de propulsion dans le d¨¦veloppement social tha?landais, tout en servant d¡¯un pont pour intensifier les liens amicaux entre la Tha?lande et la Chine.


M. Kittichai

M. Kittichai a hautement appr¨¦ci¨¦ dans son discours les grandes r¨¦ussites obtenues par l¡¯Institut Confucius depuis sa cr¨¦ation. Il a d¨¦clar¨¦ que l¡¯Institut Confucius avait am¨¦lior¨¦ la qualit¨¦ de l¡¯enseignement du chinois de l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen, promu le d¨¦veloppement de l¡¯enseignement du chinois dans la r¨¦gion du Nord-Est de la Tha?lande, et form¨¦ de nombreux enseignants de chinois locaux, tout en renfor?ant les ¨¦changes culturels et la coop¨¦ration de recherche scientifique entre la Chine et la Tha?lande.


M. Liu Guangyuan

M. Liu Guangyuan a pass¨¦ en revu dans son discours l¡¯histoire de l¡¯¨¦tablissement conjoint de l¡¯Institut Confucius par l¡¯Universit¨¦ du Sud-Ouest et l¡¯Universit¨¦ de Khon Kaen, ainsi que les r¨¦sultats brillants obtenus par l¡¯Institut. M. Liu a saisi cette occasion pour remercier le personnel enseignant et administratif aussi bien chinois que tha?landais de l¡¯Institut Confucius pour leur contribution, et les a encourag¨¦s ¨¤ redoubler leurs efforts pour faire plus de progr¨¨s.


Danse baptis¨¦e ? Bodhisattva Avalokitesvara aux mille bras ?


Repr¨¦sentation de tambours


Photo de groupe des invit¨¦s

Au cours du spectacle, des ¨¦l¨¨ves de l¡¯Institut Confucius ont ex¨¦cut¨¦ la danse baptis¨¦e ? Bodhisattva Avalokitesvara aux mille bras ? et des danses traditionnelles du Nord-Est de la Thailande, et repr¨¦sent¨¦ un pot-pourri de chansons chinoises. 30 enfants de l¡¯Ecole maternelle relevant de l¡¯Ecole Hua Khiew Wittayalai de Khon Kaen ont chant¨¦ des chansons chinoises et tha?landaises. Le gala s¡¯est cl?tur¨¦ dans la chanson folklorique chinoise intitul¨¦e ? Fleur de Jasmin ?, interpr¨¦t¨¦e par des ¨¦l¨¨ves.