C¨¦r¨¦monie de la premi¨¨re publication de la version en cambodgien de Xi Jinping : la gouvernance de la Chine ¨¤ Phnom Penh

[Source]    l¡¯Institut Confucius de l¡¯Acad¨¦mie royale du Cambodge [Time]    2017-04-14 16:36:29 
 

Le matin du 11 avril (heure locale), une c¨¦r¨¦monie de la premi¨¨re publication de la version en cambodgien de Xi Jinping : la gouvernance de la Chine a eu lieu dans l¡¯H?tel de la Paix, Cabinet du Premier Ministre ¨¤ Phnom Penh, capitale du Cambodge. Hun Sen, Premier Ministre cambodgien, Jiang Jianguo, directeur du Bureau d¡¯Information du Conseil d¡¯Etat de la Chine y ont prononc¨¦ respectivement un discours. Pr¨¨s d¡¯un millier de personnes sino-cambodgiennes ont assist¨¦ ¨¤ cette c¨¦r¨¦monie, entre autres, du c?t¨¦ du Royaume du Cambodge, le Vice-Premier Ministre, le Ministre d¡¯¨¦tat, d¡¯autres ministres, ainsi que Xiong Bo, ambassadeur de Chine au Royaume du Cambodge, les directeurs chinois et ¨¦tranger de l¡¯Institut Confucius de l¡¯Acad¨¦mie royale du Cambodge, et des repr¨¦sentants des entreprises chinoises au Cambodge.


Sc¨¨ne de la c¨¦r¨¦monie de la premi¨¨re publication

Hun Sen a d¨¦clar¨¦ dans son discours que, le livre intitul¨¦ Xi Jinping : la gouvernance de la Chine, assemblant les id¨¦es importantes du Pr¨¦sident Xi Jinping sur la gouvernance de l¡¯Etat, constituait l¡¯essence de la construction socialiste de la Chine. Il ¨¦tait bien impressionn¨¦ par les arguments du Pr¨¦sident Xi Jinping sur le r¨ºve chinois, la gouvernance de l¡¯¨¦tat, l¡¯approfondissement de la r¨¦forme, l¡¯Etat de droit, la lutte contre la corruption ainsi que la voie de d¨¦veloppement pacifique de la Chine. En plus, l¡¯initiative ? une Ceinture, une Route ?, lanc¨¦e par la Chine, permettait au monde, en particulier aux pays d¡¯Asie, de b¨¦n¨¦ficier de la construction des infrastructures. Il a propos¨¦ ainsi aux fonctionnaires, aux savants et aux ¨¦l¨¨ves cambodgiens de lire attentivement ce livre, afin d¡¯en tirer des exp¨¦riences et de les mettre en pratique dans le d¨¦veloppement du Cambodge.

Hun Sen a ¨¦galement remerci¨¦ l¡¯Institut Confucius de l¡¯Acad¨¦mie royale du Cambodge, qui a beaucoup contribu¨¦ ¨¤ la publication r¨¦ussie de la version en cambodgien de Xi Jinping : la gouvernance de la Chine. En plus, d¡¯autres livres r¨¦dig¨¦s et publi¨¦s par l¡¯Institut Confucius de l¡¯Acad¨¦mie royale du Cambodge, entre autres, Les coutumes du Cambodge, Confucius : le Roi sans couronne, Amiti¨¦ Mill¨¦naire: l¡¯Histoire des ¨¦changes sino-cambodgiens (temps anciens-Gan Di) et Les relations sino-cambodgiennes sous Norodom Sihanouk, tous en version cambodgienne, chinoise et anglaise, refl¨¦taient les efforts et les contributions de cet Institut pour les ¨¦changes culturels et humains entre la Chine et le Cambodge.


Hun Sen, Premier Ministre cambodgien, prononce son discours

Jiang Jianguo a signal¨¦ dans son discours que, depuis le 18e Congr¨¨s national du Parti communiste chinois (PCC) en 2012, au cours des cinq derni¨¨res ann¨¦es, l¡¯¨¦conomie et la soci¨¦t¨¦ chinoises ont connu un meilleur d¨¦veloppement plus rapide que jamais, et que le peuple chinois en a b¨¦n¨¦fici¨¦ grandement, ce qui ¨¦tait d? aux bonnes orientations du Pr¨¦sident Xi Jinping en mati¨¨re d¡¯id¨¦es de gouvernance. L¡¯id¨¦e ax¨¦e sur la population, ligne principale du livre Xi Jinping : la gouvernance de la Chine, se refl¨¦tait dans la valeur orientale de la supr¨¦matie du peuple, dans les arrangements institutionnels de l¡¯¨¦quit¨¦ et de la justice, et ¨¦galement dans le style pragmatique du travail. La Chine et le Cambodge ¨¦taient amis de confiance, partenaires de loyaut¨¦, ainsi qu¡¯une communaut¨¦ de destin solidaire. Le directeur a esp¨¦r¨¦ saisir cette occasion pour promouvoir l¡¯¨¦change des exp¨¦riences en mati¨¨re de gouvernance de l¡¯¨¦tat, afin d¡¯apporter de l¡¯¨¦nergie positive au d¨¦veloppement des relations amicales bilat¨¦rales.


Jiang Jianguo, directeur du Bureau d¡¯Information du Conseil d¡¯Etat de la Chine, prononce son discours.

Pendant la c¨¦r¨¦monie, Khlot Thyda, pr¨¦sidente de l¡¯Acad¨¦mie royale du Cambodge et directrice du conseil d¡¯Institut Confucius, a pr¨¦sent¨¦ le processus de la traduction en cambodgien du livre Xi Jinping : la gouvernance de la Chine: le 2 f¨¦vrier en 2015, cet Institut Confucius a organis¨¦ un s¨¦minaire de la version anglaise de ce livre. Ensuite, avec l¡¯aide et le soutien de l¡¯ambassade de Chine au Royaume du Cambodge et les efforts mis en commun des experts bilat¨¦raux, en pratiquant activement l¡¯esprit du s¨¦minaire, l¡¯Institut Confucius a r¨¦alis¨¦ la traduction en cambodgien du livre Xi Jinping : la gouvernance de la Chine. La pr¨¦sidente a ¨¦galement exprim¨¦ l¡¯intention de renforcer la coop¨¦ration bilat¨¦rale dans le futur pour traduire plus de livres, fournissant une r¨¦f¨¦rence pour les recherches.


Khlot Thyda, pr¨¦sidente de l¡¯Acad¨¦mie royale du Cambodge et directrice du conseil d¡¯Institut Confucius, pr¨¦sente le processus de la traduction du livre pendant la c¨¦r¨¦monie.


Jiang Jianguo offre le livre en cambodgien ¨¤ Hun Sen dans la c¨¦r¨¦monie

Articles : Huang Shu ; Photos : He Qiying, Yin Yijun

 
mot cl¨¦:

Nouvelles concern¨¦es